I recently found some sort of odd QR code. No scanner works.
I think it's from our city's transit system but no decoders work that I've tried like zxing etc...
Can anyone identify the type of barcode this is and possibly educate me on understanding the deconstruction of it thanks.
By pure luck I just found the answer. This type a QR code is use by application like Google Anthenticator (more broadly it's a virtual MFA device) to synchronise an account and your MFA app. I just used something like that to secure my AWS account ^^
[EDIT]: I forgot to say the acronym you could search is "OTP". you can also look at this and this
Related
I am currently working on SAP Scripting with Python and I would like to ask you for an alternative way of getting the ID of an object.
I saw that the scripting tracker from Stefan Schnell would be perfect for this but unfortunately, I am working on my company-notebook on this topic (for bachelor-thesis) and Windows Defender is blocking the .exe
Since it would be quite hard to get my admin to amend my permissions, I thought maybe it is possible to get the ID from the information in "technical settings" from SAP itself.
According to an old quora-post this should be possible (https://www.quora.com/How-can-I-obtain-SAP-ID-Objects-to-write-SAP-Scripts-when-SAP-Script-Recording-is-disabled-in-my-company-Is-there-a-software-to-read-buttons-tabs-and-fields-names-IDs)
what I am having trouble with, is how to "translate" this information properly to make python understand it. According to the quora post, I have tried things like this:
session.FindById('wnd[0]/usr/SAPLMEGUI:1211/EMATN/MEPO1211-EMATN').text = "test"
which unfortunately did not work.
I have this project where I need to know if a visitor legitimately arrived from a QR code. Document.referrer value from a QR code shows blank. I have looked at some answers suggesting to put parameter in the query string (e.g. ?source=qr), but anyone could easily add the parameter into the URL and my code would believe it is from a QR code (e.g. www.project.com/check.page?source=qr) . I have thought of adding codes to make sure it is from a mobile phone / tablet as secondary way to authenticate but many browsers have add-ons to fool websites.
Any suggestions would be greatly appreciated.
Thanks in advance.
I think the best solution for you is creating your regional QR Codes pointing to:
Region 1) http://example.com/?qr=f61060194c9c6763bb63385782aa216f
Region 2) http://example.com/?qr=731417b947aa548528344fab8e0f29b6
Region 3) http://example.com/?qr=df189e7f7c8b89edd05ccc6aec36c36d
if the value of the parameter qr is anything other than f61060194c9c6763bb63385782aa216f, 731417b947aa548528344fab8e0f29b6 or df189e7f7c8b89edd05ccc6aec36c36d, then you can ignore it and assume the user didn't come from any QR Code.
Of course, any user can remove the source parameter. But at least he can't add a valid one, unless he really had access to the code.
...but anyone could easily add the parameter into the URL and my code would believe it is from a QR code
Well, anyone could also scan the QR code, view the link, and remove the source=qr from it.
Data collection is never 100% reliable. Users can change their browser's user agent, inject cookies with some strange values, open your page through a proxy server, and so on.
You could create your own device or App for scanning the QR-code. If you read the post I've linked, you will see that this is a waste of time and resources.
So, what is left is to make a solution which will work for most of the users. Appending a source=qr parameter to your URL seems to be the simplest solution. You could also link to an entirely different domain and redirect the request, so it would be more fraud-safe. But it will never be 100% accurate.
I am using Google Cloud Translation API in one of my projects. I want to specify the gender for the translation. I am unable to find about this in Google Cloud Translation. I have also searched a lot on the Internet but not found any way to do this. I know how to specify the gender in Google Text to Speech API using the SSML, but I need it for the translation. Any help will be highly appreciated.
After much searching I have discovered that there is currently no way to do this.
I have made a feature request along these lines at the invitation of GCP support.
The documentation indicates that feature requests are prioritised by how often an issue is starred, so for now my best answer is to star the issue here so that they know how many people are interested in this.
Looking for the same...
As it is NMT (Neural Machine Translation), it reacts to context.
I tried many combinations and found that this works well so far (says, not 'to', not 'talk').
Examples are EN > ES
However, sometimes its effect doesn't reach far in the translation.
So you have to stick the 'prefix' before each sentence.
Sometimes you get irregular behavior (see lower case "estoy"). And when you change something irrelevant (to you, but not to the model) ... buala!
So the final version (for now) is:
I guess the point is:
Understanding how it works (Machine Learning Language Models)
The Model (Algorithm) they use is evolving, so you need to keep an eye, as what works today may break tomorrow.
Once you get the response you will have to filter out you 'prefix', but that is not too difficult.
Please comment if you find better ways (or the API gets updated).
Related info: https://ai.googleblog.com/2018/12/providing-gender-specific-translations.html
This question is the opposite of Header in gmail for thread hinting
I have a system that generates notifications for various things. A lot of these have the same subject line, but different content.
Is there anyway short of adding some kind of unique token in the subject line of forcing the emails to NOT be in the same thread, i.e. show up individually. Changing headers and/or content would be acceptable, but changing the subject line will scare people. Also, not all of the recipients are Google Apps/#gmail.com accounts so I can't use things like "+hash".
If it matters, the application is written in C# and ASP.Net.
Anyone know how to do this?
Google seems to weigh the subject line pretty heavily in their threading heuristic, so there doesn't appear to be much that you, as a sender, can do about it without unique-ifing
the subject lines somehow.
Adding a timestamp to the subject line seems to defeat the threading -- do you think
you could get your users to buy into that?
On the recipient's side, they could use the IMAP interface to bypass gmail's threading. And I hear Google is open to giving users the option to
disable the "conversations" feature -- it's obvious that there are a lot of people
out there who hate it!
You may be in luck now, check out this article - https://gsuiteupdates.googleblog.com/2019/03/threading-changes-in-gmail-conversation-view.html - because of the new requirement to have the mail header reference a previous email message ID, your system generated emails are probably no longer threading if your situation is like mine. Good for you, but that wasn't what I wanted for my use case! Enjoy.
Currently, we're using a wiki at work to share insights, tips and information. But somehow, people aren't sharing snippets that way. It's probably too inconvenient to write and too difficult to find snippets there.
So, is there a multi-user/collaborative snippets manager around? Something like Snippely. (Has anyone tried Snippely in multi-user mode?)
Since we're all on the same site, it would probably be best if it used mapped network drives or ODBC instead of its own server process.
Oh, and it has to support Unicode and let us choose any truetype font. We're using the hideous APL language, which uses special characters.
It would be nice if it didn't cost money, so I wouldn't have to convince management to pay for it as well as the other developers to use it.
Pastebin is a common solution to this. Just install somewhere on your network, then paste snippets. http://pastebin.com/
Works well when trying to debug a piece of code, or stack trace also.
There's Snip-it pro ( http://www.snipitpro.com ), I looked at it a while back, and the interface seemed to be pretty horrible. It's 40 bucks / seat, which is not too bad. Last time I was looking for a tool like that I found nothing at all, and I found that it's very hard to get my co-workers to start using snippet libraries - everybody is happy to google it or search their old codebases. These days I use Evernote for all of my own snippeting needs.