In wordpress woocommerce there is a single product page. Site is multilingual. The idea is to use automatic translation of the product non-translated content when needed only.
Now the situation is that GTranslate effects after website is loaded with content and then translates even translated product pages.
As I use woocommerce own single product template I don't know how to flag or how to get Google Translate know that this product name or translation is already translated...
Same thing with <title> tag - there is no possibility to put notranslate in it.
Any good suggestions?
You should not use qtranslate and g-translate at same time. Qtranslate allow manual translation, and g-translate use automatic one.
Disable g-translate and translate your products by hand, the only clean solution i see. Qtranslate does not support automatic translation and is no longer updated. I recommand you q-translate-x, that continue the developement of qtranslate or polylang (even better, for me).
Related
Well after 5 days of trying to find solution, I think I need WordPress magician to help me solve this.
I am translating my WordPress site. So far I have translated over 80% of the content mainly accessing .po files via server or by using LocoTranslate
I have troubles with translating some specific content on the page:
When accessing Products section in WordPress Dashboard I can see that even the settings are translated (to Danish) but some content of the same product page are not.
Image Of PRODUCT page:
What I have tried so far:
Checked all In Stock strings via LocoTranslate plugin (for main theme po file and plugins file) and all are translated to Danish.
I changed Main language in General WP Settings
Tried TranslatePress plugin, and when accessing the page via it, it does not offer an option to translate In Stock part. Evan tough it offers an option to translate action button and I did that.
As I can see on the editing page In Stock is clearly part:
Product settings on Dashboard
This means "In Stock" and even here is translated, too.
Note: When refreshing the page the translation is seen for a part of a second for the BUTTON, then it changes back to English.
Well, I am desperate. Can someone offer some other solution how I can fix this?
I'm looking for a simple plugin for WordPress to be able to switch the language on the front-end.
I tried many plugins no one worked. I just need to prefix my page path with something like /en/my_page and transform it to /fr/my_page when I select French as the current language for instance.
I also have spent in the past quite a lot of time looking for a plugin to create sites in various languages.
The only plugin I would recommend is Qtranslate https://wordpress.org/plugins/qtranslate/
Its very simple, and easy to customize the front-end template using shortcodes.
I have developed a free plugin for that purpose here:
https://code.recuweb.com/get/language-switcher/
It has been reviewed and hosted by Wordpress here:
https://wordpress.org/plugins/language-switcher/
Language Switcher allows you to map urls of alternative languages for Post Types and Taxonomies. Additionally it allows you to filter archive pages by language.
To prefix your pages with the language code I recommend you to follow these steps:
create a main page with slug en and another one with slug fr.
set my_page with parent page en and ma_page with parent page fr.
map the urls of the translations in my_page and ma_page
add the shortcode [language-switcher] to allow readers to jump from one page to another
How I can translate WooCommerce product and categories into other language.
We have the WordPress default function:
define(WP_LANG,'');
I have set:
define (WP_LANG,'heIL');
It changes all WordPress content but does not change WooCommerce product name categories.
If you want to make your Wordpress site or store multilingual you have to use some third party plugin like WPML which takes care of the translation management
Here is an explanation what you need to make your shop multlingual: http://wpml.org/documentation/related-projects/woocommerce-multilingual/
Hope it helps.
See here the listings of some popular translation plugins http://premium.wpmudev.org/blog/top-6-translation-plugins-for-your-wordpress-site/
There are free plugins too, however they are not as much powerful as WPML. But, see if they can help.
qTranslate is one of the mostly used free plugin among these.
I think what you need is a translation plugin. There are many of them but I am using WPML and it is going well. You have to install it and you will have access to translate all blog.
I let you this plugin http://ul.to/qjl85490
I'm running WP with Woocommerce and WMPL plugins. It works perfect for translation exept a detail:
When I translate a product from english (main language) to french, using WPML translation managment plugin, everthing is ok but the images I add to the english version is not shown on french version. Do I miss something?
Thanks!
I think that this might be a bug in WPML, which we already have on our todo list to fix. We should have a nice new release for WooCommerce Multilingual this week. I'll write about it in our blog and invite people for beta testing.
http://wpml.org/blog/
I think that i had also a similar problem and i was able to fix it with the WPML Media Translation
Settings > Drop down to media translation
check:
Translate existing media in all languages
Duplicate existing media for translated content
Duplicate the featured images for translated content
And then start
I have a project with WordPress for a multi-language, multi-country site.
I want to have a structure like:
domain.com
domain.com/es
domain.com/de
domain.com/fr
domain.es
domain.es/en
domain.fr
domain.fr/en
domain.de
domain.de/en
I was wondering if anyone had any useful articles, tips or insights. The idea is that the .com site be the 'parent' site. The other satellite sites would be in their native language by default, but might have other languages available. Ideally, each individual satellite site could have some leeway to have styles/content that would be different than the parent site.
I also want the parent site to use canonicalization, so that the 'satellite' (country-specific, top-level-domain) sites have priority.
I guess I'm most curious to know about:
Domain mapping and compatibility with WMPL
Thanks
I use "Polylang" in all my projects and it works perfect for me. Polylang does 2 things:
1) Creates siblings for post and pages, connected through ID, so you may write a post in english and then a "spanish sibling" with different contents but connected to the other, so when you do the language switch it displays the desired languahe.
2) Automatically creates a sub route in your WordPress URL (like yourdomain.com/en and yourdomain.com/es) so it matches and changes the desired language interface. You may even use functions on your templates to switch some contents by language on the same template file. You may add and define as many languages as you want.
Important: this is not a plugin for "auto translate" contents, its more like an option to create multilingual sites.
You may find Polylang here: Download Polylang from WordPress Plugins
If you're interested on using Polylang on your templates, here you could find a solution for calling different contents according to the language selected by the user: Multiple headers by language using Polylang
I hope this work for you.
Greetings!
I want to like WPML because I purchased it, but it just never works well for me and I always end up using Polylang.
update I recently used WPML for project and the latest version worked extremely well for me. Polylang is still great and my latest experience with WPML is even better than Polylang.